世界最小クラスの実用的辞書 スペイン語←ポルトガル語 本,世界最小クラスの実用的辞書 スペイン語←ポルトガル語 洋書,Media_file_c_390_325.jpg,SPaNISIMO31-1024x576.jpg,持っていると超便利なポルトガル語の電子辞書 カシオEX-word,DICIONARIOLILLIPUTLANGENSCHEIDTPORTUGUES→ESPANHOLBerlin .ShönebergPrinted in Germany約5.1×4cm1989年希少ビンテージ品ミニミニサイズですが一応実用書です。希少❗️【The Decisive Moment】アンリ・カルティエ=ブレッソン。ポルトガル語をスペイン語に訳します。ロロマ チャールズロロマ 作品集。語彙が限られていますので、辞書としてはオススメしません。Rodney Matthew’s Alice in Wonderland。ヨーロッパ人用だと思います。アントニオロペス Antonio López García アートブック。コレクションとしてオススメします。洋書 Cream Maison Martin Margiela 2008。ベルリンの壁崩壊の2ヶ月前、旅行中に購入しました。洋書 Silk #1 Jeehyung Lee Variant。珍しさで買ったので使ってはいません。洋書 Happy Days by Beryl Cook。長期保管時による褐変、表紙の接着剤のシミ等あります。No275 アンティーク 洋書 古書 カイ・ニールセン。#ミニチュア#ミニ#小型#辞書#スペイン語#ポルトガル語#語学#洋書